【発音有】中国語で「頑張れ(加油)」「頑張ろう」などの応援メッセージの伝え方

生活の中で、「頑張れ」「頑張ろう」「頑張って」などをよく言いませんか?簡単なフレーズではありますが、いろいろな場面で使われています。

そのような応援メッセージを中国語で言えるようになったら、きっと役に立つに間違いないです。

それでは、中国語では、どのように、応援のメッセージを伝えるか、ご紹介していきますね。

中国語で「頑張れ」など応援の基本表現を知ろう!

まずは定番のフレーズです。

日本語中国語
頑張れ!jiā yóu
加 油
ジァーヨウ

“加”は、「加える、入れる」の意味で、“油”は「ガソリン、アブラ」の意味です。

直訳すると「ガソリンを入れよう!」です。

自動車を動かすにはガソリンが必要ですよね。

人を車に例えて、ガソリンを入れることで、もっともっと頑張れるようになります。

スポーツ観戦、落ち込んでいる友人を励ますなど、どんな場面でも使える万能フレーズです

次の励ましです。

“努力”も、応援でよく使われます。

日本語中国語
頑張ろう!(努力しよう!)nǔ lì
努 力
ヌーリー

表現を進化させるために、“加油”と“努力”に継続の意味の“继续”も加えてみましょう。

日本語中国語
もっと頑張ろう!努力を続けよう!jì xù jiā yóu   jì xù nǔ lì
继 续 加 油 , 继 续 努 力
ジーシュージアヨウ、
ジーシューヌーリー

こうすると、「努力を続けよう」「次も頑張ろう」という意味になります。

中国語で状況・場面に応じた応援、鼓舞表現を知ろう!

好きなチームを応援したり、ダイエット中の友人が諦めようとする時、何を言えばいいでしょうか。

ここでは、いくつかの状況・場面に応じた表現をご紹介します。

困難に直面している人を励ます時

危機や災害といった困難に直面している、もしくは「もうダメだと」諦めそうになっている人にかける励ましの言葉です。

「諦めないで!」

日本語中国語
(諦めないで)頑張って!chēng xià qù
撑 下 去
チェンシャーチュー

「踏ん張って!」

日本語中国語
(踏ん張って)頑張って!tǐng zhù
挺 住
ティンジュ

「持ち堪えて!」

日本語中国語
持ち堪えて!jiān chí zhù
坚 持 住
ジエンチージュ

これらのフレーズは、「乗り越えよう」「耐えよう」という意味をこめています。

「諦めちゃダメだ!」

日本語中国語
諦めてはダメ!búyào fàngqì
不 要 放 弃
ブヤオファンチー

「不要」を使って、「諦めてはダメ」と言う意味になります。

特に試合や仕事で、壁にぶつかって、もう勝算がないではないかと自信がなくなりそうな時に、よく“不要放弃”を使います。

安心させたい時に使える励まし言葉

次は不安な人を安心させたい時の励ましです。

「私が応援するよ!」

wǒ tǐng nǐ
我 挺 你
ウォーティンニー

「私が応援(サポート)するよ!」

wǒ zhīchí nǐ
我 支 持 你
ウォージーチーニー

「私はあなたの味方です!」

wǒ zhàozhe nǐ
我 罩 着 你
ウォーチャオチャニー

を言わなくても、それらのフレーズを使えば、応援メッセージがちゃんと伝わります。

間接的に仲間に「頑張れ」とメッセージを送ることになります。

大丈夫だよ!と鼓舞する方法

今度は「君ならできる!」というような励ましをしてあげたい時の伝え方です。

「あなたなら、問題ない」

けんちゃん
けんちゃん
nǐ méiwèntí de
你 没 问 题 的
ニーメイウェンティーダ

「あなたは大丈夫だ!」

けんちゃん
けんちゃん
nǐ xíng de
你 行 的
ニーシンダ

「あなたなら、できる」

けんちゃん
けんちゃん
nǐ kě yǐ de
你 可 以 的
ニークーイーダ

自信がなさそうな人に言ってあげましょう!

ちょっと長文、励ましフレーズ

ここからはもう少し長い励ましフレーズをご紹介していきましょう。

「勝利は目の前だよ!」

けんちゃん
けんちゃん
shènglì jiùzài yǎnqián
胜 利 就 在 眼 前
シェンリージウザイイエンチエン

「徹底的に頑張ること、それが勝利だ!」

けんちゃん
けんちゃん
jiānchí dàodǐ   jiùshì shènglì
坚 持 到 底 , 就 是 胜 利
ジエンチーダオディー、ジウシーシェンリー

仲間同士で気合いを入れようとする時も使えます。

さらに、こんな言い方もできますよ!

xìngyùn nǚshén huì juàngù nǐ de
幸 运 女 神 会 眷 顾 你 的
シンユンニューシェンフイジュエングーニーダ
xìngyùn nǚshén huì juàngù nǐ de
幸 运 女 神 会 眷 顾 你 的
シンユンニューシェンフイジュエングーニーダ

「勝利の女神」や「幸運の女神」はあなたに味方するよという表現ですね。

失意の中にいる人を励ます言葉

失敗して、どん底にいる人には、“加油”や“坚持到底,就是胜利”などを言ってあげるのも良いですが。。。

中国のことわざを使うのもありかもしれません。

日本語中国語
山があれば薪の心配はいらない
=いつかは這い上がれる
liú de qīngshān zài búpà méichái shāo
留 得 青 山 在 不 怕 没 柴 烧
リウダチンシャンザイ、ブパーメイチャイシャオ

山さえあれば、燃やす薪の心配はいらないと直訳されます。

「命さえあれば、いつか必ず這い上がる」ということを意味しています。

(

日本語中国語
山があれば薪の心配はいらない
=いつかは這い上がれる
chē dào shānqián bìyǒulù,chuán dào qiáotóu zìrán zhí
车 到 山 前 必 有 路 , 船 到 桥 头 自 然 直

直訳すると、「車が山の前に来れば、必ずそこには道がある。船が橋に近付ければ、自然にまっすぐになり、前へ進む」となります。

つまり、「何事もなんとかなるから、心配する必要がない」ということです。

人を慰めて、これからも頑張ってもらいたい場合、以上のことわざも良いでしょう。

中国語で応援してもらった時に返事をする表現を知ろう!

応援してもらったら、感謝の言葉とともに、以下のフレーズを言いますと、決意が伝わるでしょう。

「頑張ります!」

日本語中国語
頑張ります!wǒ huì jiāyóu de
我 会 加 油 的 !
ウォーフイジャァヨウダ

「努力します!」

日本語中国語
努力します!wǒ huì nǔlì de
我 会 努 力 的
ウォーフイヌーリーダ

“我会的”だけ言っても、大丈夫です。

自分だけではなく、相手と一緒に努力したい場合もきっとありますよね。

そのような気持ちは次の表現を使って、「一緒に頑張ろう」と伝えてもよいでしょう。

「一緒に努力しよう!」

日本語中国語
一緒に努力しよう!ràng wǒmen yīqǐ nǔlì
让 我 们 一 起 努 力
ランウォーメンイーチーヌーリー

「一緒に頑張ろう

日本語中国語
一緒に頑張ろう!ràng wǒmen yīqǐ jiāyóu
让 我 们 一 起 加 油 !
ランウォーメンイーチージァ-ヨウ

()()()()()()()

まとめ

最後まで、お読みいただきありがとうございました。

中国語で「頑張れ」などの応援フレーズをご紹介してきました。

「頑張れ」の一言でも、様々な表現の仕方がありますね♪

身近な場面で、すぐ使える表現ばかりですので、ぜひ身に着けて、まわりの人に言ってみてくださいね。

)