中国語で美味しい(おいしい)など食事時の中国語表現方法

食事は中国語コミュニケーション力を高める大チャンスです。

「おいしい」の表現を身につけて、さらに楽しく中国語コミュニケーションをしましょう!

この記事で得られること
・中国語で「おいしい!」を表現できるようになる
・その他、食事時に使える表現を知ることができる
・食事の中国語コミュニケーションが楽しくなる!

中国語で「おいしい」の表現方法

食べ物の「おいしい」=好吃 hǎochī

・「固形」の食べ物で「おいしい」は好吃 hǎochīを使います。

以下の発音を真似して、「おいしい」を表現してみましょう。

好吃 hǎo chī

カタカナにすると「ハオチー」と聞こえるでしょうか。

あまり発音にこだわらず、聞こえたままに言ってみるのが良いです。

飲み物の「おいしい」=好喝 hǎohē

・「液体」の飲み物、食べ物で「おいしい」は好喝 hǎohēを使います。

以下の発音を真似して、「おいしい(飲み物)」を表現してみましょう。

好喝 hǎo hē

カタカナにすると「ハオフー」または、「ハオハー」と聞こえるでしょうか。

こちらもあまり発音の細かいところは気にせず、真似することだけを心がけましょう。

中国語で「まずい」の表現方法

さて、「美味しい」は伝えられるようになったので、

次に、中国語で「まずい」の伝え方も一緒に覚えてしまいましょう!

必ずしも美味しい料理ばかりだとは限りません。また、中国では一般的に思ったことを素直に表現した方が、信頼されます。

ここでは、「おいしくない」を伝える3つの表現方法をお伝えしますね。

けんちゃん
けんちゃん
bù hǎo chī(hē)  

不 好 吃( 喝 ) 「おいしくないです」

これは、分かりやすくて簡単ですね。

「好吃」の前に「不」をつけて、「美味しくない」という否定形にしています。

では、次はもう少し直接的な表現になります。

「まずい!」と強い否定になります。「难」=「難しい」という意味ですから、

「食べるのが難しいレベル」=「まずい!」になります。

さえちゃん
さえちゃん
nán chī (hē)  

难 吃 ( 喝 ) 「まずい!」

これも結構覚えやすいのではないでしょうか。

続いては、よりお洒落な表現を紹介しましょう。

「不怎么」をつけることで、「〇〇のレベルに達していない」という表現ができます。

ですから、「好吃」の前に、「不怎么」をつけると…。

「美味しいとか美味しくないのレベルに達していない」=「話にならないくらいまずい」

という意味になります。

けんちゃん
けんちゃん
bù zěnme hǎo chī (hē)  

不 怎 么 好 吃 ( 喝 ) 「話にならないくらいまずい」

これを使えるとよりネイティブ感が出て中国語を話すことができますよ!

その他の「吃」,「喝」の使い方

中国語の「食べる」・「飲む」の表現方法を身につけよう

まずは、中国での挨拶のような会話から…。

「ご飯食べましたか?」、「今食べ終わったところです。」という表現です。こんな風に使いますね。

けんちゃん
けんちゃん
nǐ chīfàn le má

你 吃 饭 了 吗 ? (ご飯食べましたか?)
さえちゃん
さえちゃん
wǒ gāng chī wán fàn le

我 刚 吃 完 饭 了 。(さっき食べ終わったところです。)

続いてはお酒の席などで良く使う表現です。

「飲み過ぎた」、「酔っぱらった」という表現は頻繁に使えます。

けんちゃん
けんちゃん
nǐ zěn me le?

你 怎 么 了 ?「どうしましたか?」
さえちゃん
さえちゃん
wǒ hē duō le(hē zuì le)

我 喝 多 了 ( 喝 醉 了 ) 。「飲み過ぎました。(酔っ払いました)」

最後に、良く使うけど、日本人が間違いやすい「吃」の表現を紹介しますね。

風邪を引いた時に「薬を飲む」という表現です。

けんちゃん
けんちゃん
wǒ gǎnmào le

我 感 冒 了 。「私は風邪をひきました」
さえちゃん
さえちゃん
nǐ gāi chī yào le

你 该 吃 药 了 。「あなたは薬を飲むべきです」

日本語では「薬を飲む」と表現しますが、中国語では、「薬を食べる(吃)」と表現します。

なぜそう言うかというと、薬は固形物だからです。

もちろん、液体薬の場合は、「薬を飲む(喝)」の方を使います。

どうでしょう?

「吃」,「喝」だけでも色々な表現ができることが分かりますね。

食事で中国語コミュニケーションいろいろ

最後に、食事の場面で使える表現をご紹介します!

中国語で店員さんとのコミュニケーション

店員さんを呼ぶ時は、こんな風に呼びます🎶

けんちゃん
けんちゃん
fúwùyuán    

服 务 员 !「店員さん!」

続いて、「注文します!」と伝えるときはこのように言いますよ🎶

けんちゃん
けんちゃん
fúwùyuán diǎncān

服 务 员 , 点 餐 !「店員さん、注文良いですか?」

続いては、お会計です。

中国ではテーブル会計が一般的です。

食べ終わると、店員さんを呼んで「お会計!」ということが多いです。

こんな風に「お会計!」と言います。

さえちゃん
さえちゃん
fúwùyuán mǎidān

服 务 员 , 买 单 !(店員さん、お会計!)

さあ、いかがでしょうか。

これらの中国語表現を知っているとすごく便利です。

是非、使ってみましょう。

接待・接客

最後に、お客さんやお友達との会話で「料理の感想」や「料理の紹介」ができるとよりコミュニケーションが深まります。

是非、覚えて、使ってみましょう!

「この料理は人気が高い」という表現です。

さえちゃん
さえちゃん
zhè cài hěn shòu huānyíng  

这 菜 很 受 欢 迎 。「この料理は人気が高いです」

このように、「人気の料理」を紹介する時に使えますね。

また、「人気の日本料理」を中国人の友人し勧める時に使うのも良いのではないでしょうか。

「安くて美味しい!」

「〇〇な上に、さらに〇〇だ」という表現は色々な場面で使えます。

是非覚えましょう!

けんちゃん
けんちゃん
zhè cài yòu biànyí yòuhǎo chī  

这 菜 又 便 宜 又 好 吃 。 「この料理は安くて、美味しいです」

「脂っこい」、「薄味だ」の表現

「脂っこい」、「薄味だ」という味の表現も伝えたいところですよね。

以下のように表現します。

さえちゃん
さえちゃん
zhè cài hěn yóunì  

这 菜 很 油 腻 。 「この料理は脂っこいです。」
けんちゃん
けんちゃん
zhè cài hěn qīng dàn  

这 菜 很 清 淡 。 「この料理は味が薄いです」

辛い、苦い、甘いなど味の表現

味が「辛い」、「苦い」、「甘い」と言った表現も頻繁に使いますよね?

これもできるようになりたいところです。

非常にシンプルなので、是非覚えて伝えてみてください!

さえちゃん
さえちゃん
hěn là

很 辣 。「とても辛い!」
けんちゃん
けんちゃん
hěn tián

很 甜 「とても甘い!」
さえちゃん
さえちゃん
hěn xián

很 咸 「とても塩辛い!」
けんちゃん
けんちゃん
hěn suān

很 酸 「とても酸っぱい!」
さえちゃん
さえちゃん
hěn kǔ

很 苦。 「とても苦い!」

さて、ここまで、「美味しい」の表現から、食事の時に良く使える表現をお伝えしてきました。

食事はコミュニケーションを深める大チャンスです!

是非、使ってお客様やお友達の距離をもっと近づけてください!