<仕事で使える!>中国語で「お疲れ様です!」「お先です!」を表現する方法

この記事で得られること
  • 中国語で「お疲れ様です!」「お先です!」を伝えられるようになる
  • 中国語でねぎらいの言葉をかけられるようになる
  • 中国語コミュニケーションの達人にまた一歩近く!

中国語で「お疲れ様です!」を伝える方法

中国語での「お疲れ様」はこれ一択ですね🎶

辛苦了(xīn kǔ le)「お疲れ様です!」

いろんな場面で使えるので、どんどん使ってみましょう!

仕事で使える中国語で「お先に失礼します」

お仕事をしている方には、「お先に失礼します」も使えるのでご紹介しますね!

我先走了(wǒ xiān zǒu le)「お先に失礼します」

まだ仕事をしている同僚に「お先に失礼します」と言える気遣いは見せたいですよね🎶

使ってみましょう!


你慢走(nǐ màn zǒu)「お疲れ様でした」
(気をつけて!)

先ほど「お疲れさまでした」は「辛苦了」一択だと言ったばかりなのですが(笑)

「お先に失礼します」に対してだけは「你慢走(nǐ màn zǒu)」一択です。

「我先走了(wǒ xiān zǒu le)」が来たら自動的に「你慢走(nǐ màn zǒu)」が来ると言う、数学の公式みたいなものと思って下さい(笑笑)


会話例

実際にどんな風に使うかをゆかちゃん、しょうちゃんの会話例で見てみましょう!

ゆかちゃん
ゆかちゃん
jīntiān wǒ jiālǐ yǒudiǎn shì, wǒ xiān zǒu le

今 天 我 家 里 有 点 事 , 我 先 走 了

「今日ちょっと用事があるので、お先に失礼します」
しょうちゃん
しょうちゃん
hǎo, nǐ mànzǒu

好 , 你 慢 走

「OK、お疲れ様!」

こんな感じで使いますね🎶

仕事でめっちゃ使える声掛け5選

続いては仕事で使える気遣いの中国語「声掛け」、「励まし」、「労い」をご紹介しますね。


まずは謙遜の表現をご紹介しますね。

会話例
ゆかちゃん
ゆかちゃん
nǐ gōngzuò xīnkǔ le
你 工 作 辛 苦 了
「お仕事お疲れ様です!」
しょうちゃん
しょうちゃん
yīnggāi de
应 该 的
「やるべきことやったまでですよ」

「应 该 的」=「やるべきことやったまでですよ」

これは結構かっこいいですよね!使っている人も多く見かけます。

知っておいて損はないでしょう。


続いては、根を詰めて頑張っている同僚や部下にこんな声かけをしてあげると「労い」になるかも知れません。

会話例
ゆかちゃん
ゆかちゃん
nǐ lèibúlèi   xiūxī yīhuì ba
你 累 不 累 ? 休 息 一 会 吧
「疲れてない?ちょっと休んだら?」
しょうちゃん
しょうちゃん
méishì, kuài jiéshù le, xiè xiè  
没 事 , 快 结 束 了 , 谢 谢 !
「大丈夫、もうすぐ終わるよ、ありがとう!」

こんな気遣いができると良いですよね?🎶


その他の相手を褒める中国語表現

真佩服你了(zhēn pèi fú nǐ le)「あなたには頭が下がるよ」

努力や頑張りに対して、あなたは本当に凄いよ!頭が下がるよ!と相手に尊敬を表す時に使います。

尊敬すると言う直接的表現よりもオススメです!


你是不可取代的人才
(nǐ shì bùkě qǔdài de réncái)
「あなたは替えの効かない存在です」

あなたは替えの効かない素晴らしい人だと言うのを伝えたい時には、この表現がぴったりです!


ちょっとマイナスの中国語での声掛けも…。

人間誰もが完璧ではないですから、マイナスのことも起きますよね?

そんな時にちょっと使える表現をご紹介します。

全く見当違いのことをする人、何度言っても同じミスをする人に皮肉っぽく言う表現です。

我都服了你了(wǒ dōu fú le nǐ le)「もう君には降参です」
(君には呆れたよ)

字面からは「降参です」「参りました」と言う意味ですが、「君はもうどうしようもない人だね」と言う皮肉が込められた表現です。

友達同士でも冗談ぽく「もう、頼むよ、勘弁してよ〜」と言う感じで使えます!

まとめ

「お疲れ様です」=「辛苦了」と言う中国語の表現から、少し膨らませて、仕事などで使える声掛け表現をご紹介しました。

いろいろな場面で使えますので、是非実際に使ってみることをオススメします!

最後まで、お読みいただきありがとうございました!

他にこんなことを聞いてみたいなどリクエストがあれば以下のフォームからご質問ください!

中国語マスタリー 読者登録フォーム