《使える!》中国語で「わからない」「知らない」を伝えるフレーズ・会話表現

この記事で得られること
・中国語で「わからない」「知らない」を伝えられるようになる
・中国語が「わからない時」の対処法を知ることができる
・中国語でより深くコミュニケーションが取れるようになる

中国語で「分からない」「知らない」を一番使える順にピックアップ!

「分からない」「知らない」ことは恥ずかしいことではありません!

「分からない」ものは分からないとはっきり伝えて、教えてもらえた方がコミュニケーションは深まりますよね?

是非、使えるようになってください!

中国語で「知らない」を伝えるフレーズ

不知道(bù zhī dào)「(情報を)知らない」

「情報」を「知らない」時に使える中国語です


会話の例はこんな感じになりますね。

しょうちゃん
しょうちゃん
tā zhègèyuè jiéhūn le

她 这 个 月 结 婚 了

「彼女今月結婚したんだって」
ゆかちゃん
ゆかちゃん
éi? wǒ bùzhīdào ya  

诶 ? 我 不 知 道 呀!

「えぇ?私知らなかった!」

中国語で「分からない」「理解できない」を伝えるフレーズ

不明白(bù míng bái)「分からない」

何かを説明した後に「分かった?」と言うような会話の流れで使う場面が多いですね。

しょうちゃん
しょうちゃん
nǐ míngbái wǒ shuō de yìsī ma  

你 明 白 我 说 的 意 思 吗 ?

「僕の言ってる意味分かる?」
ゆかちゃん
ゆかちゃん
wǒ bù míng bái  

我 不 明 白 。

「分からない」

中国語で「明白になった」=「分かった」と言う理解をすると言う中国人の思考回路も一緒に理解すると覚えやすいですね🎶


近い意味として次のような表現もできます。3つご紹介します。

不懂(bù dǒng)「分からない」

「不懂」も非常に良く使える表現です。

次に「不懂」の複合技もご紹介しますね🎶


听不懂(tīng bù dǒng)…「(聞いて)分からない」

看不懂(kàn bù dǒng)…「(見て・読んで)分からない」


不理解(bù lǐ jiě)「分からない(理解できない)」

不了解(bù liǎo jiě)「分からない(了解できない)」

こんな感じでしょうか?

この中から自分にしっくりくる表現を選んでもらえればOKです!


中国語で(人を)「知らない」を伝えるフレーズ

ここからは少し応用編でいきましょう!

「知らない」=「不知道」だと言いましたが、人を「知らない」場合は別の表現を使います。

不认识(bú rèn shí)「(その人を)知らない」

「认识」を日本語の感じで書くと「認識」です。

不认识=「認識できない」=「(その人を)知らない」と言う意味になるんですね。


会話の中で次のような感じで使われますね。

しょうちゃん
しょうちゃん
nǐ gēn tā dǎgè zhāohū ba

你 跟 他 打 个 招 呼 吧

「彼に挨拶しておいでよ!」
ゆかちゃん
ゆかちゃん
wǒ bú rènshí tā

我 不 认 识 他

「私、彼のこと知らないよ」

「不知道」でも通じるので、混乱するようならここは飛ばしてもらっても大丈夫です。

よりしっくりくる表現がこれだと言う風にとらえてもらえればOKです。


「はっきりとは分からない」のような曖昧な時の中国語表現

明日何時集合だっけ?6時だっけ7時だっけ?

このように大体分かっているけれど、具体的な時間までは分からないみたいな時に使える表現が次に紹介するものです。

不清楚(bù qīng chǔ)「(はっきりとは)分からない」

それでは「不清楚」を使った会話例をご紹介します。

しょうちゃん
しょうちゃん
jīntiān wǎnshàng jǐdiǎn jíhé  

今 天 晚 上 几 点 集 合 ?

「今晩何時集合だっけ?」
ゆかちゃん
ゆかちゃん
wǒ yě bù qīngchǔ  

我 也 不 清 楚 。

「私もよくわかんない」

こんな感じですね。

ここまでできると中級者ですね🎶


もうちょっとで理解できそうな時に使える中国語フレーズ

ほとんど聞き取れてるけど、後1つ2つ単語が聞き取れれば理解できそうな時に使える中国語フレーズをご紹介しますね。

请你说慢点(qǐng nǐ shuō màndiǎn)「もう少しゆっくり話してください」

これは、もう少しゆっくり言ってくれたら聞き取れそう!という時に使えますよね!


请再说一遍(qǐng zài shuō yī biàn)「もう一度言ってください」

これは、もう一回言ってもらえば分かりそう!という時に使いましょう!


我不明白,请你写一下(wǒ bù míngbái, qǐng nǐ xiě yīxià)「分かりません、書いてください」

書いてもらったら分かりそう!という時に使えます。

中国人と日本人、漢字を使う者同士だから使える表現ですね。


聞き直してもやっぱり分からない時に使える中国語フレーズ

最後は、「聞き直ししてみたけどやっぱり分からない…」というような時に使える表現をご紹介します。

最後の手段ですね(苦笑)

完全不懂(完全不明白)
(wánquán bùdǒng / wánquán bù míngbái)
「全く分かりません」

「もうお手上げ!」っていう時に使いましょう!


还是不太懂(háishì bú tài dǒng)「やっぱり分かりません」

聞いてみたけど「やっぱり分からない」という時はこれです!

詳しく教えてくださいと頼み込みましょう(笑)


今回はここまで!

最後まで、お読みいただきありがとうございました!

他にこんなことを聞いてみたいなどリクエストがあれば以下のフォームからご質問ください!

中国語マスタリー 読者登録フォーム